close

Somebody Feed Phil Nashville

Subtitle Translation
第一次發現這個系列 [Phil] When I first found out I was going to get to do this series,
弟弟 I called my brother and I told him,
環遊世界 "I'm gonna travel the world
世界好吃地方 and show you the best places in the world to eat."
真的 這個節目什麼 He said, "Really? What will you call the show?"
幸運混蛋 "Lucky Bastard?"
離職 [chuckling] And I said, "Quit your job."
本來 He was a producer.
"And come produce the show with me,
公司'幸運混蛋'" and we'll call our production company 'Lucky Bastards.'"
因此想像一下 發現一家酒吧幸運混蛋 喜悅 So imagine my delight when I found a bar called Lucky Bastard.
消息 The bad news is
他們排舞課程 they have line dancing lessons.
大家準備好要下音 Are we ready for the music?
- -咿哈 -[all] Yeah! -Say "Yee-haw"!
咿哈 Yee-haw!
我們開始 Let's rock and roll. Here we go.
5, 6, 7, 8. Back, 2, 3, 4. A double.
雙踏 5, 6, 7, 8. Back, 2, 3, 4. A double. Double. Single, 2, 3, 4. Step, clap, take it back.
 拍手退 Double. Single, 2, 3, 4. Step, clap, take it back.
拍手退 各位 Step, clap, take it back. Good. Great vibe.
所有偉大舞者跳舞 不是這種表情 Don't all the great dancers make this face when they're dancing?
再一對 雙踏 And a pair, 2, 3, 4, a double. Double.
單踏 Single, 2, 3, 4, a step…
看得出不樂其中 直到舞步 You can see I'm not enjoying it, really, until I make it my own.
…back wall.
Beginning. Back, 2, 3, 4.
雙踏 A double. Double.
單踏咿哈 Single, 2, 3, 4. Yee-haw!
大家太棒了 Awesome, guys! Great dancing.
大家開心 Did you guys have fun?
每個厲害 一樣 Everyone's too good, but nobody can dance quite like me.
一個快樂飢腸轆轆 ♪ A happy, hungry man's ♪
走遍天涯海角 ♪ Traveling all across The sea and the land ♪
試圖了解 ♪ He's trying to understand ♪
大利豬肉雞肉 羊肉美味 ♪ The art of pasta Pork, chicken, and lamb ♪
驅車前來 ♪ He will drive to you ♪
飛行 ♪ He will fly to you ♪
歌唱 ♪ He will sing for you ♪
並為起舞 ♪ And he'll dance for you ♪
歡笑 ♪ He will laugh with you ♪
哭泣 ♪ And he'll cry for you ♪
只求一事作為回報  ♪ There's just one thing he asks in return Somebody feed, somebody feed… ♪
♪ Can somebody ♪
♪ Somebody feed Phil? ♪
 許維爾 ♪ Somebody feed him now ♪
1975第一次 勞勃阿特曼電影納什維爾 [Phil] I first saw the movie Nashville by Robert Altman in 1975.
此地初次了解 That was my introduction to this place.
起來音樂國度 來說起來美國 It looked like a world of music. It looked like, uh, America to me.
起來這個國家其他地方 It looked like the rest of the country that I didn't know,
紐約我所知道 It looked like the rest of the country that I didn't know, coming from New York.
直到2021這裡 It's taken me till 2021 to get here.
現在 非常不同納什維爾 And now that I'm here, uh, it's a very different Nashville.
讀到每天一百 搬到納什維爾定居 I read that every day 100 people move to Nashville permanently.
期待這裡 甚至家人帶來 I was excited to come. I even brought my family with me.
這裡所有正在進行開發 感到不知所措 But I was a little overwhelmed by all the development happening here.
這個地方在建 This place is exploding with construction.
市中心了解 Downtown I-- I don't understand very much.
擔心不到城市靈魂 I was worried I wouldn't be able to find the soul of the city.
所以經典南方早餐開始探索 So I started my search with a classic Southern breakfast.
咖啡 This is the Loveless Café.
我們在世界上 喜歡演員之一見面 We're meeting one of my favorite actresses in the world.
蒂希頓 Her name is Patty Heaton.
可能大家雷蒙 節目認出 You might recognize her from a show called Everybody Loves Raymond.
-菲爾 - -Phil! -I love seeing you.
- -現在許維爾女孩 -Oh my gosh. -You're a Nashville girl now.
妳什 When did you move here?
一年 Over a year ago.
-因為 -我們這裡家人 -Because? -You know, we have family here.
大兒子這裡上學 My oldest son went to school here.
所知姊姊修女 And then my sister, as you know, is a nun.
因為我們大家雷蒙 一集關於有個修女姊姊 Because we did an episode of Raymond about me having a sister who's a nun.
-我們 -修道院這裡 -We loved that. -Her convent is here.
許維爾 In Nashville.
我們其實我們需要洛杉磯 We thought, we don't actually need to be in LA.
-心之所向 -心之所向 -Could be where you want. -Where you want.
就是想要 [Phil] This is what I want.
- -快樂 -Mm! Mm! -That's the happy dance I do too.
甜椒乳酪 油炸番茄夾心三明治 This is our pimento cheese and fried green tomato biscuit.
好吃 -So delicious. -[both laughing]
當然培根香腸 我們炸雞 Of course, bacon, sausage, pulled pork, and our fried chicken.
如果有什麼需要一聲 附近享用 If you guys need anything, just holler. I'll be around. Okay? Enjoy.
喜歡一聲 I love "just holler."
-我家一樣 - -It's like my house. -Yeah.
我們這麼理由不同 But we're not doing it for the same reasons.
真的好吃 歡迎收看我們擄獲派蒂希頓 -This is really good. -Well… welcome to We Killed Patty Heaton.
這裡夾心三明治 It's so tempting here. I mean, there's biscuits everywhere you go.
地方早餐午餐晚餐 汽車旅館 This is a breakfast, lunch, and dinner place? -Mm-hmm. -And a motel?
知道這裡汽車旅館 Oh, I didn't know it was actually a motel.
他們就是 整天做不了其他 So what they do is they make it so that you can't go on with your day.
And, uh, you gotta lie down and then it's right there.
-上菜 -喜歡 -Incoming. -Look, here's my favorite person.
這裡我們有名鄉村火腿 Yeah. So we have our famous country ham
以及薯餅砂鍋 and the hash brown casserole.
-肉汁 - -Now, have you ever had red-eye gravy? -I haven't.
肉汁鄉村火腿肉汁 紅糖咖啡 So red-eye gravy is country ham drippings, uh, brown sugar, and coffee.
-咖啡 - -Coffee? -Yes.
組合城市衝擊 [Phil] This is quite a shock to the system for city folk.
-Yes. -[chuckles]
一片火腿  I'm doing it. I'm taking a piece of ham and I'm dipping it in.
喜歡咖啡 I like that it has coffee.
肉汁染劑 The red-eye gravy is like a rinse.
如果有用 -[chuckles] -Also good for roots if you're going gray.
Yeah.
這個傳統哪裡開始 Where must that tradition have started?
意外 I'm guessing an accident.
這麼 Yes. That's what I think.
有人小心咖啡火腿 Somebody accidentally-- Their coffee accidentally spilled on their ham.
-知道 -一定玩笑 -[waitress] I know. -You gotta be kidding.
驚喜你們 I have one more surprise for you.
歐姆蛋 So this is the pulled pork omelet.
整份菜單最愛一道 This is my favorite thing on the entire menu.
切達起司 This one has the pulled pork, the cheddar cheese, um, sautéed onions,
全部包起來配上我們烤肉 all folded together with our homemade barbecue sauce.
 不要 -Could you, uh, call… -9-1-1? …9-1 and hold your finger over the 1?
以防萬一 Just in case?
今天 I forgot to ask, how hungry are you today?
非常太好了 -Very hungry. So good. -[giggles]
- -不好意思可以 -Does this face mean anything to you? -Excuse me, can I--
第一次上節一樣 欣喜若狂 It's just like my first time on the show, she screamed with delight.
-親愛 -美女 -Honey! -Beautiful lady!
-不是 - -Isn't this nice? -[Patty] I know!
- -謝謝瑞奇 -Isn't this nice? -[Patty] I know! -Oh… -Thank you, Richie. Did you meet Richie?
妳有 -Oh… -Thank you, Richie. Did you meet Richie?
- -我們沒見 -I-- I-- -We've never met.
莫妮卡妳有肉汁 Monica, have you ever had red-eye gravy?
-沒有 -告訴裡面什麼 -I have not. -Don't tell her what's in it.
火腿一些 Yes. Dip some ham in it.
可以很多東西 That could be used on a lot of stuff.
沒錯像是烤牛肉之類 -Like a roast beef or something. -Yes.
嚐到什麼 -[Monica] Mm. -What do you taste?
-起來很怪 - -[Monica] This is gonna sound weird… -Okay.
-咖啡 - -Like coffee. -Yes!
-就是 - -That's it. -No.
-咖啡 - -[Patty] Yes, it's coffee. -Yes.
看看 [Patty] Look at you with your sensitive palate.
繼承早餐熱愛 [Phil] You know, I inherited my love of breakfast.
麥斯太 而且必須 Max loved his eggs so much, and they always had to be fluffy.
想要 He wanted them practically raw.
-墓碑 - -On his headstone… -[Monica] Yes.
上面寫著 -[Patty] Yeah. -…it says, "Are my eggs fluffy?"
-知道是不是玩笑 -真的 -I don't know if you're joking or not. -No, it's serious.
- -真的 - - -[Patty] No, no. No. -[Monica] It really is. Yes.
- -海倫 -"Are my eggs fluffy?" -And Helen's?
海倫什麼 Helen's is what?
歌劇 "I'm listening to the opera."
回答 就是他們 That was her answer to him. That was the relationship.
他們自己要求墓碑 Did they ask for that on their headstone?
-還是 -沒有 -Or did you-- -No.
如果世界就是這麼 If there's an afterlife, that's what he's saying.
來說天堂 Heaven is the fluffy eggs for him.
我們就是想要這樣 沒有其他使更快 And that's what we want for him. Nothing made him happier.
敬麥斯 -我們長輩 -所有父母 -To Max. To all our elders. -[Phil] Yes, all the parents.
沒有他們我們 Wouldn't be here without 'em.
根據早餐經驗 [Phil] If that breakfast was anything to go by,
許維爾靈魂活躍食物 Nashville's soul is very much alive in its food.
街上時候 周圍聽到 But as I walked the streets, I heard it all around me too.
音樂流出 -[playing '50s rock music] -There was music coming out every door.
而且音樂傑出非凡 And the music was… phenomenal.
這家酒吧香醇蘑菇 The bar is the Mellow Mushroom
樂團狂野比爾和壯漢 and the band is Wild Bill and the Bruisers.
必須老實說本來鄉村音樂 [Phil] I have to be honest, I-- I was not a country music person.
科恩兄弟霹靂高手 I think it was O Brother, Where Art Thou? from the Coen Brothers, where I really got into bluegrass music
真正開始喜歡藍草音樂 接著鄉村音樂 from the Coen Brothers, where I really got into bluegrass music and then country music.
開始了解 And I started to understand it.
開始這些故事 And I started to fall in love with the stories,
以及開始這種 and I started to fall in love with the talent.
傑出之一布萊德派斯 And one of the best of the best is Brad Paisley,
超級巨星而言 and he could not be a nicer, sweeter guy,
不能 considering he's a damn superstar.
我們前往喜樂島 We're heading to Joyland,
一家使用當地農場食材 高檔速食餐廳 a restaurant that uses ingredients from local farms to create its upscale fast food.
所以沒有去過 So you haven't been here yet?
沒有 No. I've heard about it.
-導遊 - -All right. Well, you're my guide. -All right.
可能選有這裡 Might have wanted to pick somebody that's been here.
這位音樂巨星廚師巨星 And this music superstar is taking me to meet a chef superstar.
- - -There he is. -[Brad] Hey.
這位詹姆斯比爾德得獎廚師 布洛克 [off-screen] This is James Beard Award-winning chef Sean Brock.
整個美國南部創造 具有影響餐廳 He's created influential restaurants all over the South
現在定居納什維爾 but now makes Nashville his home.
這裡第三餐廳 This is his third restaurant here,
一首青蔥速食頌歌 and it's an ode to the fast food of his youth.
嚐你要我一切 Anything you want me to try, I'm gonna try.
全部 You should try everything.
太好了 [Brad] Yeah, great.
-喜歡東西 -喜歡 My favorite thing. -I like that. -[chuckles]
我們等待一切同時奶昔 [Phil] While we wait for everything, milkshakes!
這個一定了解 This man must know me.
-太好了 - -[Brad] Yes. -Chocolate malt. Oh, here we go.
- -礦工一樣 -[Brad] Look at that. -Like a miner.
像是雪茄 This is like a six-gauge cigar.
- -全部力量 -Oh my God. -That took all my strength.
令人難以置信 That's unbelievable though.
他們以前水泥 They used to call these concretes.
-很好理由 - -For good reason. -Yeah.
- -騰出空間 -[Phil] Oh! -[Sean] You'll make room.
- - -Whoa! Holy crap. -I have to say…
-一連 -不起 -Oh, it's a parade. -I'm sorry. [laughs]
襲擊 It's an assault.
-不是 -道歉 -This is not… -He's apologizing.
我們這個靈感 密西西比州加油站 We do this thing that's inspired by this gas station in Mississippi
叫炸雞串 called fried chicken on a stick.
太棒了 Oh my gosh. It's amazing!
-純淨香料 -沒錯 -This is a really neat spice. -Yeah, it is!
-香料科學家合作 - -I worked with flavor scientists… -Okay.
烤肉食譜解構成粉 …to deconstruct my barbecue sauce recipe into a powder.
不是了不起 Isn't that something?
-裡面很多味道 - -There's so much flavor in that. -[Brad] I know.
喜歡漢堡邊緣美味 [Phil] You like the yummy, crunchy, meaty bits on the edge of the burger?
尚的脆皮漢堡完全這個 Sean's CrustBurger is made entirely of that.
看看布萊德 Look at Brad.
Oh my gosh.
這個想法恰當 So inappropriate, the thoughts I'm having as I eat this.
真是太棒了 This is phenomenal.
不到正在什麼 -I'm not hearing anything you're saying. -[laughs]
看看 -Look at his face! -[Sean laughs]
合作 You looking for partners?
可能這裡找到一位  You might have found one right here. This guy's a sucker.
-不用當好可以 -可以 -Don't have to be a sucker, you get it. -I get it.
任何標準來看很棒 This is good by any standard.
速食 Forget fast food.
100 No, 100%.
成為已經成為 我們食物 You are becoming, or already are, I-- I think, the face of food in our town.
早期吸引納什維爾其中一件 就是靈魂 One of the things that drew me to Nashville early on was its soul.
-沒錯 -而且不再只是音樂而已 -Yeah, right. -And it's not just, um, music anymore.
現在這裡變成 開始小型創意企業任何人 Now it's turning into that for anybody who wants to start a creative small business,
支持人們 做好事誠實真的工作 this town supports people doing good work and honest work and hard work.
所以這樣來說 So what that does for someone like me is,
勇氣一家瘋狂餐廳專案 gives me the courage to open a crazy restaurant project
因為知道支援 because you know that you're going to have the support and so you do it.
絕地武士 -[chuckles] -I-- You're-- You are a Jedi. -[Sean laughs] -You are.
不管之前怎麼屠殺這個食物 I wouldn't care if you were a mass murderer with this food.
幫助音樂城市保持音準就是 喬治格魯恩 [Phil] Helping keep Music City in tune is this guy here, George Gruhn.
納什維爾真正角色 A true Nashville character,
自從1970 喬治修理販賣弦樂器一切 George has been fixing and selling anything with strings since 1970.
以防留意喜歡 Oh, and in case you didn't notice, he likes snakes.
莉莉 女兒上班特別 This is a very special take-your-daughter- to-work day for Lily and me.
我們看看蝗蟲 一家亞洲啟發餃子餐廳 We're checking out Locust, a new Asian-inspired dumpling house
少量菜單巨大口味 known for its tiny menu and giant flavors.
太好了 -Wow! This is so nice. -I'm gonna sit right here.
崔佛莫蘭廚師 哥本哈根搬到納什維爾 [Phil] Chef Trevor Moran moved to Nashville from Copenhagen,
喜歡其中一間餐廳工作 where he worked at one of my favorite restaurants,
全球聞名諾瑪 the world-renowned Noma.
-莉莉 -乾杯 -Hi, Lily. -Cheers.
我們 Here we are.
這裡一些好吃你們 Uh, so just some nice oysters for you.
- -喜歡 -Oh my God. -I love oysters.
這些牡蠣調味料 -These are oyster condiments. -[gasps]
這裡海藻木犀 So, you have a frozen mignonette made from seaweed.
萊姆檸檬甜菜根辣 A lime and a lemon. This is beetroot hot sauce.
緊張很辣 [Lily] I'm nervous it'll be hot.
可以加滿 -[Trevor] You can load it up. -Really? For real?
-真的嬰兒 - -[Trevor] You can load it up. -Really? For real? -I'm like a baby though. -No, you'll be good.
-看看嬰兒 - Look at the baby. Dad.
像是謀殺現場 It's like a murder scene.
原因 出洋相 The reason I took you here is because your mother makes a scene sometimes.
-而且想要洋相 - -And I didn't want a scene. -No! Oh my God.
- -不要 -Oh, it's-- -Please, don't.
-我們一段 -不要 -Oh, we're using it. -Oh no, please don't.
我們一段 -[laughing] -We're using it.
-叔叔我們不要這段 -我們當然要用 -Uncle? Let's not use it. -Oh, we're definitely using it.
一次上電視 This is a nice last television appearance for you.
沒有料到 Dad. It was so big. I wasn't expecting it.
也許這個 同樣方式進入嘴裡 [Phil] Maybe this tuna belly will find its way into her mouth.
- -怎麼 -Now when you eat this… -[Lily] How do I eat it?
這次盡量不要出來 -Try not to… spit up this time. -[laughing]
出來只是 I didn't spit up! I just…
-莉莉 - [in baby talk] Here, Lily. Open your boo-boo. [laughing] I am gonna kill you.
平反一下 Let me give my case.
什麼 What? Oh, good?
-一下 -太棒了 -All right. Hold on. -[Phil] That's awesome.
-證明知道怎麼 -主廚 [Lily] Have to prove I know how to eat.
強力 That's a power move, that…
- -不可思議 -Wow. Right? -It's unbelievable.
不可思議 Unbelievable.
高興你們喜歡 準備好下一道 Well, I'm glad you like it. Ready for the next thing?
Okay, let's do it.
Wow.
我們餃子 We love a dumpling.
這項父女活動真棒 What a nice daddy-daughter activity.
要買娃娃 I mean, it's so much better than the fakakta dolls I had to play with.
-現在比較 -一點就是成長 -Now is better. -A little better, huh? That's growth.
莉莉一樣美食 [Phil] Lily's a food fanatic, like her old man,
找到方法充分利用 and she's found a way to put it to good use.
大家阿莉什麼 You wanna tell people what Liv a Lil is?
餐廳聚在一起合作 So, I bring restaurants together for collabs, right?
所以我們一家烤肉店 So we-- we take, like, a-- a barbecue place,
一家 放在一起變成牛腩 ramen place, bring them together, brisket ramen.
慈善機構 And the money goes to charity.
朋友一起 [Phil] You do it with your friend Olivia,
就是"阿莉" -who's the "Liv" in "Liv a Lil." -[Lily] Yep, the "Liv."
I'm the "Lil."
了解 Oh! I just got it.
我們喜歡這個 Oh! We're gonna like this.
-你們今天怎麼樣 -現在好多 -What's going on? How we doing today? -[Lily] Wow. Better now.
熊溪農場外側腿肉 辣根調味 That's bottom round from Bear Creek seasoned with horseradish oil and salt.
這個乾燥酸豆 溫飯海苔 Uh, freeze-dried capers right here. Warm rice and toasted nori.
謝謝 [Phil and Lily] Thank you.
節目廚師一樣 [Phil] This is as cheffy as I get on the show.
一些乾燥酸豆 Some freeze-dried capers.
這裡搞砸 -Here's where I blow it. -[Lily] Nice, man.
覺得一條漂亮 太多東西 -Here's where I blow it. -[Lily] Nice, man. [Phil] I think I stuffed it too much to make a beautiful roll.
這樣 [Lily] I'm doing it like that.
-準備 - -All right. -Ready?
-Yes. -One, two three.
-好吃東西之一 - -That's one of the best things I've eaten. -How do you think of that?
覺得有趣形式 I thought it was a fun format.
這種品質 When you get meat this quality, eat it raw,
調味成像牛排 並且幾乎烤箱口感 flavor it like it's cooked like a steak and almost tastes like it's out of the grill.
道菜真棒 Oh, what a great dish. Oh my God.
我們沒事 注意正在 Not minding our own business, we spy a kakigōri being made.
日式 That's a Japanese shaved ice creation.
焦糖布丁越橘糖漬胡桃 And this one's got crème brûlée, huckleberries, and candied pecans
上面覆盆子 topped with black tea and raspberry.
-我們 -我們 -Oh! It is for us. -For us?
意想不到結尾 -My God! Surprise ending. -Yeah, it's for you. Fresh shaved ice.
太美謝謝 -[Phil] Thank you. -That's so beautiful! Thank you.
真是很棒原創甜點 What an amazing, original dessert.
夏威夷挫冰 I loved the shaved ice I had in Hawaii,
放在裡面奶油夾層 以及放在裡面口味 but here the cream he layers in there and the flavors he buries inside
一些小食尋寶 and the little ingredients for you to find like a treasure hunt…
絕對一道原創出色甜點 That's an absolutely original, incredible dessert.
老爸開心 Dad, you happy?
老爸 Thanks, Dad.
納什維爾條街 [Phil] In Nashville, there's a party on every street.
時候街上 Sometimes in the street too.
Are you my ride?
沒錯 [women] Yes, we are!
一些消息 I-- I have some bad news for you ladies.
舞者 I-- I'm the stripper.
想要空腹喝酒 [Phil] I don't want you to just drink on an empty stomach.
所以五個女兒烘培甜甜 納什維爾甜甜 So I brought you Five Daughters' donuts, the best donuts in all of Nashville.
我們 Oh, we gotta pedal?
-今天 - -Who worked out today? -I did.
Good for you. Me too.
所以 So for those of you who didn't… pedal!
[Phil] I'm like your worst Peloton instructor.
我們正在車道 [Phil] We're pedaling. Look, we got a clear lane.
現在我們可以認真 Now we can really do it.
[women chanting] Pedal! Pedal! Pedal! Pedal! Pedal! Pedal! Pedal!
休息一下 [man] Take a break.
檢查脈搏確保 Someone check his pulse. Make sure he's…
-我們兩位護理師 -沒事 -We got two nurses-- -I'm all right!
旁邊一位護理師 You got a nurse sitting next to you.
-旁邊那個是護理師 -妳是護理師妳是喜歡 -She's a nurse, next to you. -You're a nurse? You're my favorite person.
敬護理師 To nurses!
敬護理師 [woman] Nurses!
快來拍照 [Phil] Quick picture. Quick picture.
看著彼此 [man] Look at each other and laugh!
內特巴爾加茲 喜歡喜劇演員之一 Nate Bargatze is one of my favorite comedians.
可能特輯 You've probably seen his Netflix specials.
美麗城市長大 為家 He was raised in this fine city and still calls it home.
我們來到斯特拉大道 去內從未去過地方 We've come to Stratton Avenue to eat at a place Nate's never been:
生命玉米 Maiz de la Vida.
- -你好菲爾 -Hi. -[Julio] Hello.
-胡里奧胡里奧 - -You're Julio, right? Hi, Julio. -Yes.
胡里奧南德 放棄行政主廚職位 [Phil off-screen] Chef Julio Hernandez gave up his executive chef position
精進墨西哥薄餅藝術 to perfect the art of the tortilla.
我們墨西哥所有原種玉米 We brought all the heirloom corn from Mexico
火山石磨碎 and then milled it with volcanic stones.
古老方式 Right, like the ancient way?
六千年古老方式 Ancient way, 6,000 years ago.
這個食譜六千年 6,000 years ago, this recipe?
胡里奧創新菜而出名 知道一定喜歡 Julio's known for his innovative menu, which I know I'll love.
內特另一回事 Nate's another story.
挑食 He is a kind of a picky eater.
今天試著擴大一點眼界 I'm gonna try to, uh, expand his horizons a little bit today.
-內特相信專業 -相信 -So, Nate, do you trust me? -Yeah.
可以不用相信其他任何專業  You don't have to trust me in any other department. But this…
-知道 -我們所有東西 -You know… -I think we'll get everything.
-一杯怡可樂 - -I'll just take a Diet Coke, please. -Diet Coke, I got it.
胡立歐隔壁南洋酒吧 有著友好共生 [Phil] Julio has a friendly symbiotic relationship with the tiki bar next door.
可以這家喬巴 品嚐墨西哥 This is Chopper, where you can sip cocktails with your tacos.
甚至附帶表演 It even comes with a show.
眼睛 My eyes!
-生日內特 -生日 -Happy birthday, Nate. -[Nate] Happy birthday.
- -各位 -Wow. -Hey, guys.
- -我們這裡菜單一半 -All right. -We got half of the menu here.
菜單全部胡立歐 [Phil] I said the full menu, Julio!
一直想開一家餐廳 番茄無洋蔥 I always wanted to start a restaurant, uh, called, uh, "No Tomatoes and No Onions."
而且我們 And we don't…
我們保證時候 We assure you that when you come here,
所有東西沒有番茄和洋 we don't have tomatoes or onions in anything.
我們 And we don't do chives.
所有東西上面  People just pour it on everything. Well, that is an onion.
他們這麼不是洋蔥一樣 And they do it as if it's not an onion.
他們人生 They ruined your life.
人生美好 玉米司餅 This is going to make your life. Quesadilla.
玉米司餅 [Nate] Quesadilla.
這裡面有蘑菇 一百萬年這個 Great. This has mushrooms in it. I would never eat this in a million years.
仍然 But you're still going.
不過喜歡 But I like it.
看看玉米 [Phil] Look at the corn! Look at the corn!
內特 Nate! Wow.
He's a talented man.
胡里奧太棒了 Julio, you're the man.
目前為止好吃 So far, that-- that's delicious.
你們之前玉米 Have you guys saw quesabirria before?
我們玉米 Our quesabirria is stuffed with, uh, American Wagyu beef
煮熟玉米墨西哥玉米 -and nixtamal tortillas. -[Phil] Wow.
-沾肉湯然人生 - -[Julio] Dip in the broth and your life-- -[Nate] Yeah?
-不停轉換 -人生圓滿 -Doesn't stop changing. -Then your life is complete.
沒有洋蔥 And this is no onions.
[Nate] All right.
真是難以置信 That is unbelievable.
-喜歡 - -You love it? -Yeah.
理查這個 I'm going in. Richard! Take this.
- - -[Richard] All right. -It's birria time.
你好 Hello.
太棒了 Yeah, I mean, this is awesome.
一口 已經這輩 [Phil] I've had one bite of this, and it's already the best birria I ever had in my life.
可以每天這個 I would eat this every day.
-可以再來現在知道這裡 - -You'll be back now you know this is here. -Oh yeah. Yeah.
I think this is the fish.
-根本包魚的 - -I'm not even a fish taco guy. -And?
-喜歡這個 -太好了 -I like this. -Yes!
上面有洋蔥 根本不在乎 This has, I think, onions on it. I don't even care.
確實吃掉一些 驚艷 I've definitely knocked some of them away, but I'm pretty blown away by it.
喜歡一起那種 因為 You're actually my favorite kind of person to eat with because you-- you're a little bit scared,
一樣 大多東西感到害怕 because you-- you're a little bit scared, like me, of most things, but you are willing to go in.
願意嘗試 like me, of most things, but you are willing to go in.
各位 Nate, everybody.
-冒險嘗試 -冒險嘗試 -Took a chance. -Took a chance.
冒險嘗試愛情 Took a chance on love.
我們找到 And we found it.
今天古鐵雅拉斯瓊斯 [Phil] Today, Jackie Gutierrez Jones,
在納什維爾偉大美食作家 who's a great food writer here in Nashville,
一個熱門地點 is taking me to an institution.
阿諾鄉村廚房 This is Arnold's Country Kitchen.
起來真棒 Oh, that looks awesome.
你們 How are y'all?
-高興來到這裡 -高興你們 -Thrilled to be here. -[Coco] Thrilled to have you!
-叫什名字 -可可 -What's your name? -I'm Coco.
可可真是名字 Coco! That's a good name.
什麼親愛 What can I get you, darlin'?
首先繼續親愛 Uh, first, keep calling me "darling."
- -甜蜜 -Okay. -That's the sweetest thing ever.
這裡有樣東西  There's this thing here called "meat and three."
什麼意思一道 What does that mean? You're going to have a meat and you're going to get three sides.
三道 You're going to have a meat and you're going to get three sides.
無法循規蹈矩 所以六道五百道菜 But I just can't follow rules, so I went with six meats and 500 sides.
奶油玉米青豆頭菜 隨便列舉幾項 Creamed corn, green beans, turnip greens, just to name a few.
緊張 I'm a little nervous.
緊張阿諾可以好好照顧 Don't be. You're in good hands here at Arnold's.
好吃 [Phil] Well, that's delicious, that fish.
一口那個 All right. I'm gonna take a bite of that thigh.
調味調 It's seasoned beautifully.
[Jackie] That's the turnip greens.
有用一點豬肉調味 [Phil] I'm guessing that's seasoned with a little pork,
實際 as a matter of fact…
這個  -[chuckling] Look at this. -Oh my gosh.
阿諾豬肉蔬菜 At Arnold's, pork is a vegetable.
你們瘋狂不過方式 -You people are crazy… but in a good way. -[laughing]
妳有了解  So, I know a little about you. You moved here from Miami.
妳為什 -Mm-hmm. -And I was going to ask you why.
理由一個理由 This is a good reason. This is one good reason.
結合兩個世界 It marries two worlds.
大城市生活 You got the big-city life
南方純樸人情味 and you still have down-home Southern hospitality.
如此傳統南方感覺 So you can have this, which is so traditional and so Southern,
大城市品味 but then you can have that kind of big-city taste.
-人們嘗試令人興奮事物 - -People trying exciting new things. -Yep.
他們家鄉 美國其他地方事物帶來 Bringing things from their hometowns, other parts of the country.
納什維爾保有根基 But Nashville retains its roots.
-你們什麼 - -What are you young people having? -[man] I have ribs.
酸菜香腸 而且有人這種 And I had the sauerkraut and sausage, and nobody makes it like this.
我們這裡300英里 We drive 300 miles just to get here.
-300英里 - -300 miles? -[woman] Yes.
-你們哪個城鎮 -路易斯 -What town do you live in? -St. Louis.
真的就是這麼好吃 Seriously, it's that good.
喜歡多麼和睦 I just love how neighborly it is.
可以左右 斜方聊天 You can talk to the people to the left, to the right, diagonally, behind you.
非常親切 It's just really sweet.
公共座位可以這樣 And that's what you get when you have, uh, communal seating.
那種食堂感覺 我們回到學校各位 And that cafeteria feeling. We're back in school, people.
未有這種食物食堂 But you never had cafeteria food like this.
提升 It's elevated.
一個元素 Every element of it
from the people behind the counter being super sweet to you,
食物本身 to the food itself.
你們什麼 今天素菜 -What are you guys having? -Well, I'm doing the veggie plate today.
素菜太好了 [Phil] Veggie plate, good for you.
妳有沒有 So, you got the Meat and Three without the meat.
一直進行週一無肉日 I've been doing Meatless Mondays.
這裡進行週一無肉日 不是窩心 Isn't that sweet, she's here for Meatless Monday.
一道 Do I tell her there's meat in every side?
納什維爾有個非官方最辣炸雞比賽 [Phil] There's an unofficial competition in Nashville for the spiciest, hottest fried chicken.
如果兒子一樣粉絲 So if you're a fan like my boy and I are,
怎麼王子辣雞 I don't know how you don't go to Prince's Hot Chicken.
我們我們神殿 Here we are. -We're in the temple of, uh, chicken. -[laughs]
他們酷刑程度 [Phil] Prince's labels their chicken by the level of torture.
今天我們嘗試小辣 Today, we're going to try to climb the ladder from mild to hot.
-親愛 -客氣 -Thank you, dear. -[cashier] You're welcome.
皇室成員 And then I got to meet royalty.
-安德烈小姐 -當然 -Are you Miss André? -Well, of course!
菲爾 I'm Phil.
-真令人驚喜 -兒子 -Have mercy! -This is my son, Ben.
感謝各位蒞臨 Thank you all for coming.
安德烈可能這家皇后 [Phil] André is what you might call the Queen of Prince's.
家族食譜成功基礎 Building on the success of her family's recipe,
過去40味蕾愉悅 she's both delighted and seared taste buds for the past 40 years.
And how hot do you like it?
不能超過小辣 I don't go any further than mild.
我們可能麻煩 -[laughs] -Ben, we might be in trouble.
吃辣女人男人 But I want to say that more women eat it hot than men.
-有趣 -一直這樣 -Interesting. -[André] On a consistent basis.
-什麼 -我們體內火焰 -Why is that? -It's that fire in us!
Yes.
可能要為味道 就是懦夫 You might have to add a new flavor for me, which is "coward."
小鬼 Wimp chicken.
已經喪失男子氣概體驗 [Phil] This is already an emasculating experience.
菲爾餐點 [woman over intercom] Order up for Phil.
我們準備羞辱繼續 [Phil off-screen] Our chicken is ready. Let the humiliation continue.
-各位 - -Here we go, people. -[Ben] All right.
小辣三明治 [Phil] A mild sandwich.
-我們一起 - -Do we do it together? -Yeah.
One, two, three.
蠻辣 It's pretty hot.
幾乎蜜蜂 在外 Like a bee sting almost, right? It's like on the outside.
慢慢累積 繼續 -It's slow. It builds. -[André] Keep going.
我們 [Phil] We have cheerleaders.
現在緊張我們提高 Now I'm nervous. We're moving up to medium hot.
-Oh! Yes. -[Ben] Yeah.
Yes…
舌頭 Goodbye, tongue!
父親許多英勇行為 You haven't seen too many acts of bravery from your father.
所以覺得重要兒子看到 And so I feel it's an important thing for a son to see
父親害怕 that his father's not afraid.
需要證明任何 You don't have to prove anything.
-This is for you, Ben! -[Richard laughs]
我們 [Phil off-screen] We have arrived at hot.
慈悲 Have mercy! [sighs loudly]
待定時炸彈爆炸一樣 It's like waiting for a time bomb to go off.
沒錯一點焦慮累積 It is. There's a little bit of anxiety that builds.
-Yes. You're doing more? -Mm-hmm.
咬一口 I'm doing one more.
懲罰自己 Don't punish yourself, now.
Look at me!
我們下來 [off-screen] We survived it all.
準備特大你們 Okay. She's getting ready to bring you the extra hot.
沒有 -No, she's not. She is? -[Richard] Yeah, she is.
Oh no.
什麼理查堅持 [Phil] Why does Richard insist on trying to kill me?
味道眼睛 The smell is making my eyes water.
從來沒有需要這個食物 I've never had a food that you needed to do this for.
不是醫生 I'm not a doctor, but isn't the inside of your mouth
嘴巴裡面 不是手指敏感一點 I'm not a doctor, but isn't the inside of your mouth a little more sensitive than your fingers?
-也許 -這麼 -Maybe. -As I'm doing this, I'm thinking,
老兄笨蛋 "Man, you are some kind of idiot"
自己 to myself.
一定很蠢 [Phil] "You must be dumb."
-準備 - -You ready? -[Ben] Yes.
吞下去 The swallowing was a little…
東西要來 -Something is arriving. -[Ben laughs]
需要退出 Do you need to exit?
退出什麼意思 When you say exit, what do you mean?
嘴唇有點沾到 Got-- Got-- A little got on my lips.
它們拿掉 -I'm going to have to have them removed. -[Richard laughs]
覺得最愛 不能總是 I think that's my favorite. I can't get it all the time.
- - -No. -But…
最愛 因為今天證明特大 It's my favorite because today I proved that I could do extra hot.
我們做到 現在感覺如何不太好 And we did it. How do I feel now? Not so good.
納什維爾知道 如何經典感到煥然一新 [Phil] Nashville knows how to make the classics feel new.
就是尼克德里廚師 鵜鶘做法 That's what Chef Nick Guidry's got going on at Pelican & Pig,
大量木頭火變魔術 where he makes magic with a whole lot of wood and fire.
真的 My God. You're a serious man.
盡力至少肉類方面 I try to be. When it comes to meat, at least.
美食作家迪莉亞拉姆西 [Phil] Food writer Delia Jo Ramsey says
納什維爾必吃地方之一 this is one of the essential places to eat in Nashville,
and I'll do what she tells me.
那個可以下來 可以那個一起下來 I could lie down after that. I can actually lie down with that, but…
如果需要小睡一下離開這裡 我們 If you don't leave here needing a nap, did we do our job?
一個納什維爾 醒著 [Phil] And you'll want to be awake for this next Nashville stand-out.
歡迎來到羅夫女兒 Welcome to Rolf and Daughters,
發現大利 發生各種有趣美味 where you'll find all sorts of interesting and delicious things happening to pasta.
喜愛兩個最愛 It's a favorite of two of my favorite people.
你們喜愛 You guys fall in the category of people I love
幾乎 that I hardly get to see enough.
我們 And likewise.
這位T恩本 [Phil] This is T Bone Burnett,
偉大之一 who's one of the great music producers in history,
以及太太卡莉克里 and his wife Callie Khouri.
卡莉末路狂花電影 一站節目 Callie wrote the movie Thelma and Louise and created the show Nashville.
可能問題 什麼納什維爾 This might be a dumb question. Why Nashville?
-這裡很多家人 -不錯 -Still have a lot of family here. -[Phil] Nice.
-我們六年節目 - -But then we did the show for six years. -Right.
所以開始 So I started thinking, you know, if we're gonna be here,
如果我們這裡 這裡有個地方不錯 So I started thinking, you know, if we're gonna be here, wouldn't be bad to have a place here. He can work here.
可以工作 wouldn't be bad to have a place here. He can work here.
只有覺得 還是每間酒吧充滿厲害人才 Is it me, or is every bar filled with enormous talent?
這裡人才大吃一驚 [Callie] The bench is so deep here, it just blows your mind.
可能世界歷史 造詣最深音樂人聚集之地 This is probably the most profound gathering of musicians in the history of the world, right here, right now.
此時此地 in the history of the world, right here, right now.
納什維爾音樂問題飲酒小鎮 Nashville is a drinking town with a music problem.
太棒了 -[chuckles] -[Phil] Fantastic.
-你們 -這位菲爾克拉傑克 -How's it going? -[Phil] This is Phil Krajeck.
羅夫主廚 The chef-owner of Rolf's.
第一道南瓜 So, first off is roasted kabocha squash
金蓮花青醬 -with nasturtium pesto. -[Phil] Wow.
這些豌豆配上長鰭 [Krajeck] And these are lady peas with longfin squid,
辣香腸一點香脆 大蒜辣椒調味料 'nduja, and a little crispy condiment of garlic and chilies.
-菲爾 -太棒了 -[Callie] Yippee! -Phil, you're my favorite Phil,
喜歡菲爾包括 -[Callie] Yippee! -Phil, you're my favorite Phil, including me.
什麼菲爾女兒 Why isn't it called "Phil and Daughters"?
中間羅夫 Well, my mi-- my middle name is Rolf.
兩個女兒 就是字面上令人討厭 I have two daughters. It's obnoxiously literal.
本來預期老人 I was expecting an old man,
羅夫坐在 什麼擁有這個地方 Rolf, who sits in the back and does nothing and owns the place.
- -享用 -But it's you. -[Krajeck] Enjoy.
-謝謝 -謝謝 -Thank you. -Thank you.
太棒了 [Callie] Oh yeah.
好吃 Oh my gosh, this is so good.
太棒了 That's amazing.
霹靂高手原聲 音樂會電影 I saw your concert movie of the O Brother, Where Art Thou? soundtrack.
非常傑出 Was so phenomenal.
喜歡從此藍草 Loved it, fell in love with bluegrass from that.
本來不是音樂原本知道 Not my music. I didn't know it.
-這樣方式改變人生 -太好了 -You changed my life in that way. -That's wonderful.
接著鄉民謠民謠音樂 And then the folk music from Llewyn Davis.
以及一部演唱電影 And the concert movie from that.
這個湖街潛水樂團 This band, Lake Street Dive.
他們沒有電影原聲帶中 They're not on the soundtrack of the movie,
他們放在演唱電影 什麼這麼 but you put them in the concert movie. Why did you do that?
必須特權 I've been privileged, I have to say,
許多無法進門敞開大門 to have held the door open for a lot of people who weren't getting through the door.
他們值得更多關注 They're deserving of much more attention.
I called you.
記得 Yeah, I remember that.
輩子這種 I said, "I've never done this in my life."
他們一次洛杉磯 可以知道 "But could you let me know the next time that they're in LA?"
樂團晚餐 "I'll take the band to dinner."
需要環球菲爾來 作主題曲 And when it came time to have a theme song for Somebody Feed Phil,
立刻他們他們 I went right to them and they said yes.
-所以謝謝想起 -客氣榮幸 -So I thank you. I just remembered it. -You're very welcome. My pleasure.
一道蛤蜊吸管辣椒奶油  [Phil] Next up, bucatini with clams, chili butter, and bottarga bread crumbs.
一份松茸鴨肉 And a side of pasta with matsutake mushrooms and duck,
上面灑滿起司 showered with cheese.
起來一座白雪皚皚峰巒 That looks like a beautiful snow-capped mountain.
-看起大利 -起來很美 -And that looks like a bit of Italy. -[Callie] Looks gorgeous.
看起出色 [Phil] Looks, like, peachy.
關於這裡其中一件有趣 [T Bone] An interesting thing about coming here,
我們沉浸 整個公民權利平等權利運動 is we've both become immersed in the whole equal rights, civil rights movement.
因為本來完全知道 納什維爾其中關鍵作用 Because I was completely unaware -of Nashville's crucial role in all that. -[Callie] Right.
納什維爾美國第一 廢除種族隔離城市 Nashville was one of the first cities to desegregate in the United States,
他們選擇納什維爾 因為於田納西州中間 and they chose Nashville because it's right in the middle of Tennessee.
四面八方結婚投票 任何事情 And people came from all over to get married, to vote, to do everything.
Except there were signs everywhere,
"白人專用飲水機 "whites-only water fountains," everywhere you go.
他們我們無法解決 全國種族隔離問題 And they said we're not going to be able to solve segregation nationally,
我們納什維爾市中心解決 but let's just solve it in downtown Nashville.
他們納什維爾市中心 成功廢除種族隔離 And after they successfully desegregated downtown Nashville,
全國各地城市採取同樣方法 cities across the country adopted the same methods.
太棒了 That's awesome.
-女兒幾歲 -2321 -How old are your daughters? -Uh, 23 and 21.
她們家族生意興趣 And are they interested in the family business?
絕對沒有我們她們完全失去興趣 Absolutely not. -We've turned them off, completely. -[laughs]
知道羅斯女兒 女兒成功 But you know, Russ & Daughters. The daughters, they did it.
現在孫女曾孫女成功 And now the granddaughters and great-granddaughters are doing it.
-難以置信 -或許她們回心轉意 -It's incredible. -Maybe they'll come around.
-看看她們年輕 -她們聊聊 -We'll see. They're still young. -Want me to talk to them?
-[laughs] -[Krajeck] Yeah.
 納什維爾很棒熱狗 You know I love a hot dog, and I heard there's great hot dogs here in Nashville.
首屈一指爸爸 And the king is Daddy's Dogs.
-菲爾你好 -爸爸 -Phil, how are you? -You're Big Daddy.
I am.
遇見尚恩波特 這些爸爸 Meet Sean Porter. These are his dogs, and he's the Big Daddy.
我們音樂 Here's our Music City Dog.
音樂城上面有什麼 Music City Dog. What's on this?
有切達起培根洋蔥烤肉 It's, uh, cheddar cheese, bacon, uh, onions, and barbecue sauce.
試試老兄 Go for it, man.
尺寸大小重要 意思 Yeah, size matters. Your know what I'm sayin'?
-傢伙是什 -爸爸 -What's this guy? -This is the Big Daddy.
裡面奶油乳酪黃瓜培根 墨西哥辣椒 It's got cream cheese, a pickle, bacon, jalapeños.
-我們秘密 -"" -And our secret sauce. -"Sauce"?
w 下去告訴想法 "Sauce." You got to throw that W in there. Bite into that. Tell me what you think.
-奶油乳酪 - -[Phil] I will, but cream cheese, really? -Yeah!
好吃好吃 Did it taste good? Yes!
-奶油乳酪 -沒錯 -Cream cheese on a hot dog! -[Sean] There it is.
-高級美食 -沒錯 -This is a gourmet item. -It is.
不是 This is not--
-只是普通 -不是平凡街頭小吃 -It's not your typical street meat. -It's not your typical street thing.
美食 [woman] Oh! He's on the food show!
布朗呼呼 Hoo! Here we go, brownies, here we go! Hoo-hoo!
-第一次納什維爾 - -Your first time in Nashville? -Yeah.
- - -Me too! -No!
-真的 -真的 -Are you serious? -Yes! I'm serious!
-擊掌 -納什維爾 -High five! -Yeah! Nashville.
納什維爾 Oh. Nashville.
這些份子一起 And these people are with you, these maniacs?
人生一天 This is the coolest thing of my life.
-就是這個 -就是這個 -It is? This is it? -Yes. This is it!
出去看看活得精彩一點 I want you to get out and live a little more.
很樂 [laughing] I would like that too.
阿曼一起 Here you go, Amanda. Should we bite it together?
我們這麼 [laughing] Yeah. Are we gonna do it?
- - -Okay. -All right. Here we go.
阿曼 Amanda!
菲爾好吃 Phil, this is good!
高興見到 -Bless you. -It was so nice meeting you.
菲爾 I just met Phil!
經典 Classic.
-爸爸寶貝 -大家地方 Daddy's Dogs, baby. That's where you meet everybody.
好吃一個 [Phil] It's good! Get one.
布萊德派斯太太 [Phil] Brad Paisley and his wife,
一名很棒演員 金佰利威廉斯派斯 the great actress Kimberly Williams Paisley,
邀請我們一個為了納什維爾城市 做好事獨特 invite us to a unique place that's doing great things for the city of Nashville.
歡迎來到商店 Welcome to The Store.
環球菲爾來 [Brad] This is Somebody Feed Nashville.
其實金佰利芭芭拉 Well, it was actually Kim's doing. In Santa Barbara, we were out there for Thanksgiving one year,
我們一年那裡感恩 In Santa Barbara, we were out there for Thanksgiving one year,
因為我們孩子寵壞所以 and our kids acted spoiled and she said…
他們必須了解 [snaps fingers] "They need to understand there's hungry people." Right?
他們付出辛勞 Need to put them to work.
我們芭芭拉一個地方 聯合商店 So we went to a place called the Unity Shoppe in Santa Barbara,
一間社區雜貨店 -which is a community grocery store. -Yeah.
我們喜歡尊嚴概念 人們可以依照需求購物 And we just loved the concept of dignity, of being able to shop for their needs,
不是得到 as opposed to getting handouts.
 我們這個概念帶到納什維爾 Brad said, "We gotta take this concept to Nashville."
知道我們獲得真正尊嚴體驗 I knew we would be on to the really dignified experience,
父母購物 孩子一樣正常 when it's as normal as a kid's riding that while the parents shop.
我們立即開店 [Kimberly] And we opened right after the tornadoes here in town.
疫情流行 And then we had the pandemic.
我們我們預期五倍 提供服務 And we were right off the bat serving five times more people than we anticipated. -Wow. -We had to pivot and go to delivery.
我們不得不轉換策略交貨 -Wow. -We had to pivot and go to delivery.
七月我們提供150萬份餐點 So by July, we delivered 1.5 million meals.
最終再次開店保有原先概念 Then finally got to open the store again and have the original concept.
我們很多新鮮水果蔬菜 We have so many fresh fruits and vegetables.
我們來說重要 This was so important to us,
因為這些很多食物沙漠 because a lot of these people live in food deserts.
他們無法取得新鮮水果蔬菜 They don't have access to fresh fruits and vegetables,
速食青花菜便宜 and it's cheaper to buy fast food than broccoli or kiwi.
理想情況 我們客戶超過一年 But ideally, people won't be our customers for more than a year.
因為我們幫助他們重新起來 We want to help people get back on their feet.
不是久之 This isn't meant to be a long-term solution.
大家喜歡這個概念 People love the concept and, yeah, we want to see this replicated
我們看到其他城市 不是只有芭芭拉洛杉磯 People love the concept and, yeah, we want to see this replicated in other cities. Not just Santa Barbara and LA.
順帶隨著成長 工作機會 By the way, as it grows, there's also job opportunities for people.
這些僱用 These are the people you want to hire.
他們足夠在乎家人體驗尊嚴 People that care enough about the dignity of this experience for their families.
那些志工 And the people who are volunteering, I would imagine, are getting so much out of it as well.
獲得許多 I would imagine, are getting so much out of it as well.
他們直接學習鄰居經驗 They're learning firsthand the experiences of their neighbors
-否則他們 -沒錯 -that they wouldn't otherwise-- -Exactly.
消除差距我們一個群體 Erases the margins, so we're all a community.
-所以第一家 - -So this is the first store. -[Kimberly] Yeah.
我們繼續擴增 And let's make it first of many.
這麼 我們想辦 -Yes, let's do it. -I'd be in on that. Let's figure that out.
如果這家商店一點貢獻 If you wanna make a little contribution to The Store,
前往這個網站 you go right here to this website
做出一點捐贈 and make a little donation.
幫助他們 一定 Help them out. I'm certainly going to.
各位善用力量 Using your powers for good, people.
谷歌打視電話凱文 Hey, Google. Video call Kevin.
恭喜 Mazel tov!
-你好菲爾 -正在享受納什維爾 -Hey, how are you doing, Phil? -I'm very nice. I'm enjoying Nashville.
納什維爾食物音樂倫比 You cannot beat the food and the music in Nashville.
而且友善體貼 Right? And the people are so beautiful and friendly and sweet.
喜歡目前止見每個 I just loved everybody I've met so far.
納什維爾人情味 They're very folksy in Nashville.
人情味 Very folksy.
很多東西 很多厚重食物 I'm eating a lot of food. A lot of like heavy, heavy food.
南方叫做  It's called "meat and three" down in the South.
知道什麼 Know what that is?
阿諾 知道阿諾 I had it. I went to Arnold's. You know Arnold's?
知道阿諾 蘇珊知道阿諾 I don't know Arnold's. Susan, do you know Arnold's?
-當然知道 -蘇珊自納什維爾 -[Susan] Of course I do! -Susan is from Nashville.
我們一下 Oh, we're gonna-- we're gonna talk to her in a minute.
我們蘇珊之前 一個 Before we talk to Susan also, who I, you know, absolutely love,
麥斯 do you have a joke for Max?
確實 I actually do have a joke.
-可能真實故事確定 - And it might even be a real story. -I'm not even sure. -Okay.
這個男人拉斯加斯賭城大道 This guy was walking down the Strip in Las Vegas.
一個男人走向 起來十分著急歇斯底里 And another man approached him, who looked quite desperate and frenetic.
不好意思先生 可以一點 And he said, "Excuse me, sir. Can I please borrow some money?"
太太得去醫院緊急手術 "My wife has to get into the hospital for emergency surgery,
沒有足夠 and I don't-- I don't have enough to get her in there."
絕望 "Would you please help me? I'm desperate."
 怎麼知道如果 He said, "You know, I would, but how do I know if I give you that money
賭博 you're not just going to spend it on gambling?"
可以 The guy looks at him and goes, "Oh, I got gambling money."
很棒 That's a beauty, I think that's excellent.
-覺得 -好笑 -What do you think? -Good joke, right?
納什維爾布萊德派斯 It's Brad! It's Nashville's Brad Paisley.
不起凱文事實這樣 ♪ I'm sorry, Kevin But here are the facts ♪
恐怕不是麥斯 ♪ I'm afraid you're no Max ♪
-布萊德派斯各位 -抱歉凱文 -Brad Paisley, everybody! -Sorry, Kev.
下次 Better luck next time.
- -凱文我們希望我們一起 -All right. -Kevin. We wish you were here with us.
來待很久時候一樣 It's similar to when you came and stayed a long time.
我們預期 A lot longer than we expected.
東西那裡 I still have stuff there.
當然東西 You do, you have stuff here, for sure.
我們蘇珊可以蘇珊 Let's see Susan. Can you bring on Susan?
蘇珊 Sure. Susan!
-什麼 -進來 -[Susan] No! What?! -Get in here!
- -看吧現在節目 -There she is. -Oh! That's-- See, now it's a good show.
謝天謝 Thank God.
蘇珊認識 Susan and I go way back.
可能蘇珊遇見凱文之前 就先遇見蘇珊 -[Susan] Way back. -Is it possible that I met Susan before Susan met Kevin?
菲爾遇見凱文20分鐘 遇到 Phil, we met about 20 minutes after I met Kevin.
- - -Is that right? -Yeah, um…
僱用大家雷蒙 He hired me for Everybody Loves Raymond.
了不起 And you were phenomenal.
-妳是邪教教主 -謝謝 -You were the cult leader. -Thank you.
可能節目 再演那個角色 Is there any chance that she might recur with that character on your show?
-已經沒拍 -抱歉菲爾 -It's not on anymore. -Oh, it's not on. Oh, I'm so sorry, Phil.
只是節目 現在沒有 You know, I just don't watch the show. But it's not on anymore, okay.
任何節目再次出現 一次上鏡 But she's going to recur on any show I do, like this one she's on.
- -只要我一 -Right! -See, as soon as I…
只要我一節目蘇珊上鏡 As soon as I have a show, I put Susan on.
只要離開家裡都行意思 Anything to get out the house, you know what I mean?
離開你們一件 Oh, oh, one thing I wanted to tell you guys before I go.
我們上當 -[Phil and Richard laugh] -Oh jeez. We walked right into it.
凱文尼各位 -Kevin Nealon, everybody. -[Brad] Whoo!
一個想去地方 [Phil] I got one more place I want to go
所有 納什維爾朋友見面 and meet up with all my beautiful friends from Nashville.
- -一下 -Hi! -[Jackie] Hugs?
可以一下 [Phil] I'm taking hugs, yes.
松林社交 [off-screen] This is the Pinewood Social.
Got one! Yay!
如果納什維爾樂子 這裡保齡球 If you're looking for a good time in Nashville, yes, it's got bowling.
食物 But it's also got food.
-起來好吃 -墨西哥早餐如何 -[Monica] Wow. That looks amazing. -People, what about breakfast tacos?
這裡音樂 [off-screen] It's got music. It's got booze.
如果喝一杯 一大 If you're gonna have one drink, make it a big one.
感受納什維爾精神 I feel the Nashville spirit.
知道人生何求 I don't know what more you need in life.
糟透了 Terrible.
12 某個小孩生日 I don't think I've bowled since I'm 12 years old
打過保齡球 at some kid's birthday party.
非常糟糕 Very bad.
-兄弟 -你好 -My buddies. -Hey, how you doing?
高興你們 I'm so happy you're here.
告訴一個故事 Let me tell you a story
一個太小男孩 第一次納什維爾 about a little Jewish boy's first trip to Nashville.
說我 You know, I always say that, uh, I made this series
知道關於 如何電視上述故事一切 because I wanted to take everything I knew about how to tell a story on TV
用來造福一生 and use it in the service of everything I love in life.
好友食物旅遊笑聲 And that was family, friends, food, travel, and laughs.
納什維爾 But after my trip to Nashville,
想必音樂加進 I think I have to include music.
因為凌晨2:15 ♪ 'Cause it's 2:15 a.m. ♪
潸潸滑落 ♪ And my tears are falling down ♪
 一個 And look, a strike! A strike! I turned a strike!
沒人 Nobody's watching.
謝謝納什維爾 這個幸運混蛋回來 Thank you, Nashville. This lucky bastard will be back.
一個快樂飢腸轆轆 ♪ A happy, hungry, man ♪
走遍天涯 ♪ Traveling all across the land ♪
試圖了解 ♪ He's trying to understand ♪
大利豬肉雞肉 羊肉美味 ♪ The art of pasta Pork, chicken, and lamb ♪
驅車前來飛行 ♪ He'll drive to you, he'll fly to you ♪
哭泣並為 ♪ He'll cry for you, he'll die for you ♪
-什麼記得 -喜歡 -What's… I don't remember. -I like what you're doing.
菲爾來 ♪ Somebody ♪ ♪ Somebody feed Phil ♪
Please.
太美 [Phil] That's beautiful.
-Yay! -[Monica] Aw.
五萬美元謝謝 -That'll be 50,000 dollars, please. -[women laugh]
現在 Oh yeah, I owe you now.
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Dear future me 的頭像
    Dear future me

    The Reviewer 心得感想分享區

    Dear future me 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()